忘记密码 免费注册
我们将登陆移到了这里
      我知道了

“2016国际具象&抽象展”将在九江美术馆开幕

13已有 2297 次阅读  2016-01-06 19:03   标签2016  国际  具象  抽象 
2016国际具象&抽象展
2016Exhibition of international Representational and Abstract art

前言

马一鹰/胡毅

时间带去所有的辉煌与荣耀,时间也带来新的荣耀与辉煌;万物万事都在时间之轮中流转,来去匆匆,分秒不停!
曾经辉煌喧嚣了好一阵的当代中国艺术界,似乎已放慢了它急急赶路的身影,与时间赛跑的脚步正在停下来回顾被它甩得远远的灵魂;自己的灵魂赶不上自己跑得太快的身影,这似乎是对当代中国艺术界状态的写真!
艺术灵魂在回顾与盼望中审视再次前行的路,无论路途多么遥远,只要有一颗对艺术的真爱之心,艺术的天堂就会来临;因为艺术之爱就是艺术天堂,艺术之爱建成艺术圣殿……

Preface

Ma Yiying/Hu Yi

All glory and horror are gone with time; new ones are brought by time; all things flow in the wheel of time in a hurry  without stopping.
The Contemporary Chinese Art Circle with a long time of glory and noise once seems to slow down its hasty feet to look around for its soul that left far behind ; the soul can not catch up with its own shadow that running too fast, which seems  the real state of contemporary Chinese art circles!
The art soul examines the road heading forward again in review and expectation. No matter how far the road is, as long as there is true love for art,the art heaven will approach .because love for art is the art paradise, and art palace is built out of love for art…

主办单位:九江美术馆
策展人:马一鹰、胡毅
策展助理:鹭鸶
组委会:陈要霏、熊里鹏、谢晨铖、雷田之、熊蓬、张欣圆、冯恺祺、庞炳新
开幕时间:2016年01月25日下午三点
展览时间:2016年01月25日-30日
展览地址:九江美术馆一号展厅(九江市浔阳区南湖支路4号
学术支持单位:中华人民共和国文化部艺术司、中国国家画院、中国抽象艺术促进沙龙
 
参展艺术家:毕洪量、陈亚峰、党朝阳、董明、顾黎明、胡玲、黄海帆、李天元、刘鸣、马东民、马路、马树青、孟禄丁、宁轲、潘鲁生、庞永杰、沈敬东、谭平、王雪树、吴笛笛、萧也、徐东林、杨东平、姚剑峰、余乐恩、张念、彼得·韦恩·刘易斯(美国/牙买加)、草间弥生(日本)、崔鹂(韩国)、瑞莲(爱尔兰)、施华达·格里戈良(亚美尼亚)、汤姆(英国)、沃霍尔(美国)

Organizer: Art Museum of Jiujiang
The curator: Ma Yiying, Hu Yi
Assistant Curator: Coral Lu
Organizing Committee: Chen Yaofei/Xiong Lipeng/Xie Chencheng/Lei Tianzhi/Xiong Peng/Feng Kaiqi/Pang Bingxin
Opening Time: 3:00 pm of 25th Jan. 2016
Exhibition Time: 25th to 30th of Jan. 2016
Venue: The First Exhibition Hall of Jiujiang Art Museum (No. 4 of Nanhu Branch Road, Xunyang District, Jiujiang City)
Units: Art Department of the Ministry of Culture of the P. R. C, China National Academy of Painting, China Abstract Art Promotion Salon
 
Artists: Bi Hongling, Chen Yafeng, Dang Chaoyang, Dong Ming, Gu Liming, Hu Ling, Huang Haifan, Li Tianyuan, Liu Ming, Ma Dongmin, Ma Lu, Ma Shuqing, Meng Luding, Ning Ke, Pan Lusheng, Pang Yongjie, Shen Jingdong, Tan Ping, Wang Xueshu, Wu Didi, Xiao Ye, Xu Donglin, Yang Dongping, Yao Jianfeng, Yu Leen, Zhang Nian, Peter Wayne Lewis(USA/Jamaica),  Yayoi Kusama(Japanese), Choi-Rye (South Korea),  Rui Lian (Ireland), Sevada Grigoryan(Armenia),Tom Hayes(Britain), Andy Warhol(USA)

参展艺术家作品与简历:
Works and Resumes of Artists participating the exhibition:

毕洪量:1971年出生于山东。先后毕业于山东艺术学院、中央美术学院助教研究生课程班。职业艺术家。工作生活于北京和山东。
Bi Hongliang: In 1971, he was born in Shandong Province and graduated from Shandong College of Arts and assistant graduate student class of Central Academy of Fine Art. professional artist.He now lives and works in Beijing and Shandong.
 
陈亚峰:1962年出生于安徽。安徽蚌埠学院现代艺术中心主任,副教授。现生活于北京和安徽。
Chen Yafeng: Born in 1962 in Anhui Province. The Director & Associate Professor of Contemporary Arts Centre of Anhui Bengbu University. He lives in Beijing and Anhui now.

党朝阳:1968年出生于湖南。1992年毕业于湖南师范大学美术学院。2002年毕业于中央美术学院油画系材料与表现工作室。中国美术家协会会员、湖南省油画艺委会主任、湖南省油画学会副主席。现任教于湖南师范大学美术学院,教授、硕士生导师。
Dang Chaoyang: Born in Hunan in 1968; graduated from Fine Arts Academy of Hunan Normal University in 1992; graduated from Material and Presentation Studio of Oil Painting Department of Central Academy of Fine Arts in 2002; Member of Chinese Artists Association; director of the oil painting art committee and vice chairman of the Oil Painting committee of  Hunan; presently working as Lecturer, Professor and Master Tutor in Fine Arts Academy of Hunan Normal University.

董明:1962年出生于江苏。职业画家。现定居上海。
Dong Ming: born in 1962 in Jiangsu Province. A Professional artist. Now he settles in Shanghai.

顾黎明:1963年12月生于山东潍坊。曾任教于中国美术学院;现为清华大学美术学院绘画系教授,博士。中国美术家协会会员。
Gu Liming: born Weifang, Shandong, 1963. Was ever the professor and doctor in China Academy of Art, and is now the professor and doctor in Painting Department, Academy of Art & Design, Tsinghua University; and the member of Chinese Artists Association.

胡玲:1976年出生于四川。2003年毕业于中国美术学院。2009年获德国柏林艺术大学硕士学位。现为浙江农林大学艺术学院教师。
Hu Ling: born in 1976 in Sichuan. Graduated from China Academy of Art. In 2009 she obtained the Master’s Degree of Hochschule der Kunste Berlin. She is a teacher in Faculty of Arts, Zhejiang A & F University now.

黄海帆:1975年出生于安徽。2003年毕业于中国美术学院油画系。现居深圳。职业艺术家。
Huang Haifan: Huang Haifan was born in Anhui Province in 1975, and graduated from the Oil Painting Department of the China Academy of Art in 2003. Now he lives in Shenzhen, and is a professional artist.

李天元:1965年出生于黑龙江双鸭山市。1980-1984年就读于中央美术学院附中。1984-1988年在中央美术学院壁画系学习获学士学位。现为清华大学美术学院绘画系副教授。
Li Tianyuan: born Shuangyashan, Heilongjiang, 1965. Studied in School Affiliated to Central Academy of Fine Arts from 1980 to 1984; obtained bachelor degree in Department of Wall Painting, Central Academy of Fine Arts from 1984 to 1988. Currently is the associate professor in Painting Department, Academy of Art & Design, Tsinghua University.


刘鸣:现为中国美术家协会会员、湖南省美术家协会理事、湖南省中国画学会副主席。职业艺术家。居住长沙与北京两地。
Liu Ming: the member of Chinese Artists Association, director of Hunan Artists Association, deputy-chairman of Hunan province Chinese Painting Association. A professional artist lives both in Changsha and Beijing.

马东民:1968年出生于黑龙江省。1990年毕业于中央美术学院。现定居北京。
Ma Dongmin:Was born in Daqing, Heilongjiang Province in 1968.Graduated from Central College of Fine Arts in 1990.Now lives in Song Zhuang, Tong Zhou, Beijing.

马路(马璐):1982年毕业于中央美术学院油画系;1984年毕业于德国汉堡造型艺术学院自由艺术系;现任教于中央美术学院油画系,教授、中央美术学院造型学院院长。曾获:2006年吴作人艺术奖-造型艺术奖候选人,2008年入选教育部新世纪优秀人才支持计划,2010年世界美学大会百得利杯中国艺术贡献奖。作品《飞越大洋的蝴蝶》成为中国新表现主义的开山之作,他用新表现纪录了中国最为焦躁而混乱的时代;是中国当代绘画领域的重要一员。
Ma Lu: Ma Lu graduated from Oil Painting Department of Central Academy of Fine Art in 1982; and graduated from Liberal Arts Department of Germany University of Fine Arts of Hamburg in 1984; now, he is the professor of Oil Painting Department of Central Academy of Fine Art, and the Dean of Styling Department of Central Academy of Fine Art. Ma Lu was honored with the Plastic Arts Award Candidate of Wu Zuoren Art Award in 2006; was selected in the New Century Excellent Talents Support Program of the Ministry of Education in 2008; obtained the Better Lift Cup Artistic Contribution Award of World Conference of Aesthetics in 2010. His works Butterfly Crossing over the Ocean becomes the pioneer works for China’s Neo-Expressionism, he records China’s most upset and confused era by the neo-expression; he is one of important painters in China’s contemporary painting area.

马树青:1956年出生于天津。1976年毕业于天津工艺美术学校装潢专业,天津工艺美术设计院绘画创作室创作员。1989年去德国慕尼黑美术学院学习自由绘画专业,1995年毕业后移居巴黎,现往返于北京和巴黎。
Ma Shuqing: born in 1956 in Tianjin. Graduated from Decoration Major of Tianjin Arts & Crafts College, member of Painting Studio in Design Institute of Tianjin Arts & Crafts College. In 1989 he went to Academy of Fine Arts in Munich, Germany to study free painting. After he graduated in 1995 he moved to live in Paris, now he lives in Beijing and Paris.

孟禄丁:1962年出生于河北。北京人。1979-1983年就读于中央美术学院附中;1983-1987年就读于中央美术学院油画系,毕业后留校任教于中央美术学院油画系第四画室;1990 就读于德国卡斯鲁赫国立美术学院;1992年移居美国;1993年任教于美国理德学院。现定居北京。孟禄丁是二十世纪⼋十年代的代表画家之一,作品《在新时代·亚当夏娃的启》作为85美术运动的开篇之作被记载史册。2015年起开创中央美术学院油画系第五工作室,此工作室为中国第一个抽象艺术工作室。孟禄丁是中国抽象艺术的主要代表人物之一。
Meng Luding: Meng Luding was a Beijinger, born in Hebei Province in 1962. He studied in the Attached Middle School of the Central Academy of Fine Arts from 1979 to 1983; then studied in the Oil Painting Department of the Central Academy of Fine Arts from 1983 to 1987, after graduation, he taught in the Fourth Studio of the Oil Painting Department of the Central Academy of Fine Arts; after that, he studied in German Karlsruhe National Academy of Fine Arts in 1990; then migrated to America; he taught in American Reed College in 1993. Now, he lives in Beijing. Meng Luding is one of the representative artists in 1980s, his works of In the New Age: the Enlightenment of Adam and Eve was documented in the history as the opening works of 85 Art Movement.Since 2015, Meng Luding set up the Fifth Studio of the Oil Painting Department of the Central Academy of Fine Arts, which becomes China’s first abstract art studio. Meng Luding is one of the major representative artists of China’s abstract art.

宁轲:1979年出生于湖南。2002年毕业于广州美术学院中国画学院。2013年就读于清华大学美术学院杨彦山水画研修班。现居住北京、广州两地。职业画家。 
Ning Ke: Born in Hunan in 1979; graduated from Chinese Painting College of Guangzhou Academy of Fine Arts in 2002; studying in Yangyan Landscape Painting Training Class in Academy of Arts & Design of Tsinghua University in 2013; presently living in Beijing and Guangzhou; Professional Painter.

潘鲁生:1962年生,艺术学博士,教授、博士生导师。现担任第十二届全国政协委员、山东省文联主席、山东工艺美术学院院长。兼任中国民间文艺家协会副主席、中国艺术研究院中国设计艺术院院长、中国美术家协会工艺美术艺委会主任、中国国家画院院委。系中国文化名家、中央联系的专家、享受国务院政府特殊津贴专家、泰山学者特聘教授,担任国家非物质文化遗产保护工作专家委员会委员、教育部高等学校艺术类专业教学指导委员会委员、“中国民间文化遗产抢救工程”专家委员会委员。
Pan Lusheng: Pan Lusheng was born in 1962, and is Doctor of Arts, Professor, and Doctor Tutor. Now, he undertakes the member of the 12th CPPCC, President of Shandong Federation of Literature and Art, as well as the Dean of Shandong University of Art & Design. Meanwhile, he is also the Vice-chairman of the China Society for the Study of Folk Literature and Art, Dean of the China Design Academy of the China Art Research Institute, director of the Craft and Art Council of the China Artists Association, and Member of the China National Academy of Painting. In addition, he is China’s famous cultural master, central contact specialist, who enjoys special State Council government allowances, Distinguished Professor of Taishan Scholar, undertakes the member of Expert Committee of the National Intangible Cultural Heritage Protection Work, is the member of Committee of Colleges and Universities Education for Art of the Ministry of Education, as well as the member of Expert Committee of “China Folk Cultural Heritage Rescue Project”.

庞永杰:职业画家。1968年生人。现工作居住于北京。
Pang Yongjie: professional painter. Born in 1968, and now lives in Beijing.

沈敬东:1965年出生于南京。1991年毕业于南京艺术学院美术系版画专业。1991-2008年工作于南京军区政治部前线文工团。现在生活工作于北京。
Shen Jingdong: Born in 1965 in Nanjing. Graduated as a printmaking major from Department of Fine Arts, Nanjing University of the Arts. He worked in the Front Art Ensemble of Political Department of Nanjing Military Region from 1991 to 2008. He now lives and works in Beijing.

谭平:1960年出生于河北承德。1980-1984年中央美术学院版画系获学士学位。1984-1989年中央美术学院版画系讲师。1989-1994年获得德国文化艺术交流奖学金(DAAD),就读于柏林艺术大学自由绘画系获硕士学位和Meisterschule学位。2002-2003年中央美术学院设计学院院长、教授。2003-2014年中央美术学院副院长、教授。2014年任中国艺术研究院副院长。谭平是中国抽象艺术的主要代表人物之一。
Tan Ping: Tan Ping was born in Chengde City of Hebei Province in 1960. He obtained the bachelor degree from the Print-making Department of the Central Academy of Fine Arts from 1980 to 1984. After graduation, he becomes the instructor in the Central Academy of Fine Arts from 1984 to 1989. He obtained the German Culture and Art Exchange Scholarship (DAAD), and studied in Free Painting Department of the Berlin University of the Arts to obtain the Master and Meisterschule degrees from 1989 to 1994. After that, he undertook the Dean and Professor of the Design Department of the Central Academy of Fine Arts from 2002 to 2003. He became the Vice Dean and professor of the Central Academy of Fine Arts from 2003 to 2014. He undertook the Vice-dean of the China Art Research Institute in 2014. Tan Ping is one of the major representative artists of China’s abstract art.

王雪树:出生于辽宁大连。毕业于天津美术学院中国画学院。职业画家。现居天津。
Wang Xueshu: born in Dalian, Liaoning, graduated from Chinese Painting College, Tianjin Academy of Fine Arts, professional painter, and lives in Tianjin currently.

吴笛笛:2001年毕业于中央美术学院设计系视觉传达专业,获学士学位。2004年毕业于中央美术学院油画系第四工作室,获硕士学位。2004年起任教于中央戏剧学院。
Wu Didi: Graduated from Visual Communication Major with Bachelor Degree from Design Department of the Central Academy of Fine Arts in 2001; graduated with Master Degree from No. 4 Studio of Oil Painting Department of Central Academy of Fine Arts in 2004; working as Lecturer in Central Academy of Drama from 2004. 

萧也:1958年出生于湖南。1988-1992年分别研修于中央美术学院国画系、清华大学美术学院装饰雕塑专业。中国美术家协会会员。职业画家。现居深圳和长沙。
Xiao Ye: born in 1958 in Hunan. Studied in Department of Traditional Chinese Painting at China Central Academy of Fine Arts, and Sculpture Decoration Major in Academy of Fine Arts of Tsinghua University from 1988 to 1992. A Member of Chinese Artists Association. A Professional Artist. Now he lives in Shenzhen and Changsha. 

徐东林:1951年出生于江西九江。中国美术家协会会员,历任江西美术家协会副主席、江西油画艺委会主任、江西油画学会会长、中国油画学会理事、九江画院专职画家、国家一级美术师。作品入选第六、七、八、九、十一届全国美术作品及其他多项全国重要展览,并有两件重要作品入藏中国美术馆。曾出席第四届、第五届中国美术家代表大会。
Xu Donglin: Xu Dongling was born in Jiujiang City of Jiangxi Province in 1951. He is the member of the China Artists Association, always the Vice-chairman of Jiangxi Artists Association, Dean of Jiangxi Oil Painting Art Committee, President of Jiangxi Oil Painting Society, Director of China Oil Painting Society, Full-time painter in Jiujiang Painting Academy, as well as national first-level artist. His works were shown in the 6th, 7th, 8th, 9th, and 11th National Artworks Exhibition, and other important national exhibition, and two of his works are collected in the National Art Museum of China. He attended the 4th and 5th China Artists Representative Meeting.

杨东平:生于长沙。毕业于湖南师范大学美术系、清华大学美术学院。湖南省室内设计师协会理事、湖南省当代油画院成员、长沙市美术家协会油画艺术委员会主任、长沙画派发起人、长沙大学艺术系副教授。2004年建立DONGPING VISION工作室,专事当代艺术与设计。
Yang Dongping: Born in Changsha; graduated from Fine Arts Academy of Hunan Normal University and Academy of Arts & Design of Tsinghua University; Director of Hunan Interior Designers Association, Member of Hunan Academy of Contemporary Oil Painting; Director of Oil Painting Art Committee of Changsha Artists Association, Originator of Changsha School of Painting; Associate Professor of Arts Department of Changsha University; establishing DONGPING VISION Studio in 2004 specialized in contemporary art and design.

姚剑峰:1975年出生于浙江。毕业于杭州教育学院美术教育系。现工作于宁波市文化馆。
Yao Jianfeng: He was born in 1975 in Zhejiang Province and graduated from Fine Art and Education Department of Hangzhou Education School. He works in culture center of Ningbo City.

余乐恩:定居北京的景德镇艺术家。就读于景德镇陶瓷学校、中央工艺美术学院和北京大学。99年开始从事公共环境陶瓷艺术,与著名建筑师贝聿铭lech Ming Pei、托马斯Thomas Heath Erick 等有过合作。近年来“从泥开始”从事艺术创作。
Yu Leen: Yu Leen is the Jingdezhen artist living in Beijing. He studied in Jingdezhen Ceramics School, Central Academy of Craft Art, and Peking University. Yu Leen began to embark on the public environmental ceramic art in 1999, and cooperated with famous architect of lech Ming Pei and Thomas Heath Erick. In recent years, he takes the art creation “from mud”.

张念:1964年出生于四川。1984年毕业于四川美术学院附中。1988年毕业于清华大学美术学院(原中央工艺美术学院)。现生活工作于北京。在1989年中国美术馆举行的“中国现代艺术大展”中,行为艺术第一次在国家美术馆公开向中国观众展示,张念的《孵蛋》就是其中最有影响力的作品之一。
Zhang Nian: Zhang Nian was born in Sichuan in 1964. He graduated from the Attached Middle School of Sichuan Fine Arts Institute. He graduated from Academy of Art & Design of Tsinghua University (original Central Academy of Craft Art) in 1988. Now, he lives and works in Beijing.In “China /Avant - Garde” hold in National Art Museum of China in 1989, Action Art was firstly shown to the audience in National Art Museum of China, thereof, Zhang Nian’s Works of Incubation was one of the greatest influential works.

彼得·韦恩·刘易斯:现任波士顿市马塞诸塞艺术设计学院平面艺术系的系主任。出生于牙买加的京世顿市,1962年移民至美国在加州,定居在萨克拉曼多,并于1983年加入美国国籍。 1979年获得圣荷塞州立大学艺术硕士学位(主攻绘画)。目前工作和生活于纽泽西,波士顿和北京。
Peter Wayne Lewis: Professor of Painting Massachusetts College of Art and Design, Boston, Ma former Chairman FA2D. Was born in Kingston, Jamaica West Indies and immigrated to the USA in 1962 and made his home in Sacramento, California. He became a US Naturalized Citizen in 1983 and received his Masters of Arts Degree in painting in 1979 from San Jose State University California. He currently resides in South Orange, New Jersey,Boston,Massachusetts, and Beijing, China for the past 8 years. He has participated in over 100 exhibitions around the world.

草间弥生:出生于日本长野县松本市。毕业于日本长野县松本女子学校。1956年移居美国纽约市,开始展露她占有领导地位的前卫艺术创作。是当代艺术最著名的代表人物之一、被誉为“圆点女王”。作品一直是艺术品市场上的热点,以510万美元的成交纪录成为在世的作品最贵的女艺术家。
Yayoi Kusama: born in Matsumoto, Nagano-ken, Japan, graduated from Matsumoto School for Girls in Nagano-ken, Japan. Migrated to New York in 1956, she started to show her futuristic art creation with leading position, one of most famous figures for contemporary art, received the fame of “Dot Queen”, her works are always hotspots on the market of art works, becoming the female artist with most expensive works living by virtue of transaction records at USD 5.10 million. 

崔鹂:1984年出生于韩国。2008年毕业于韩国中央大学校韩国画系。2013年毕业于中国中央美术学院版画系,硕士。现为韩国现代木版画协会会员、中国韩人美术协会副秘书长。
Choi-Rye: born in the South Korea in 1984, graduated from Korean Painting Department, Chun-Ang University in 2008, and graduated from the Printing Painting Department, China Central Academy of Fine Arts in 2013, and received the master degree, currently acts as the member of Korean Modern Wood Engraving, and deputy secretary general of Sino-Korean Artists Association.

瑞莲:出生于都柏林。1989年毕业于北爱尔兰阿尔斯特大学乔丹校区生物医学专业,理学硕士。作品被阿联酋皇室、迪拜旅游商贸部、阿联酋环保集团、爱尔兰驻阿联酋阿布扎比大使馆等机构或私人收藏。
Rui Lian: born in Dublin, she graduated from Biomedicine Department, Jordon College, University of Ulster in Northern Ireland and received the Masters of Science. Her works received private collections of royal family of United Arab Emirate, Travel Business Department of Dubai, Environmental Protection Group of United Arab Emirates, embassies of Ireland stationed in Abu Dhabi, United Arab Emirates and other agencies.

施华达·格里戈良是一位亚美尼亚艺术家,生于1959年。他毕业于埃里温国立师范大学,主修美术。施华达是亚美尼亚艺术家协会和联合国教育科学及文化组织设立在法国的国际联盟艺术家中的一员。他曾在美国、俄罗斯、日本和中国举办过艺术展,其中包括日本神户的兵库县立美术馆,上海M50创意园的大田美术馆和莫斯科中央美术馆。目前,施华达在中国南京工作并居住。
Sevada Grigoryan is an Armenian artist, born in 1959. He graduated from Yerevan State Pedagogical University, majoring in Fine Arts. Sevada is a member of Artists' Union of Armenia and "UNESCO" International Federation of Artists in France. He has held exhibitions throughout USA, Russia, Japan and China, at venues including Hyogo Prefectural Museum of Art in Kobe, Datian Art Gallery at M50, Shanghai and Central House of Artist in Moscow. Currently, Sevada lives and works in Nanjing, China.

汤姆:出生于英国。2005年毕业于BATH SPA 大学陶瓷艺术专业并获得首席荣誉,作为丹麦的“交流人才”在当地展览作品,同时在当地公共公园里创作永久性雕塑。目前在中国生活和工作。
Tom Hayes: born in UK. In 2005, he graduated from Ceramic Art major in BATH SPA University, and obtained the Chief Honor, acted as the “Exchange Talent” of Denmark and exhibited works at the local place, and created permanent sculpture at the local public garden at the same time. Now he lives and works in China. 

沃霍尔:1928年出生于美国匹兹堡。是50年代以后波普艺术的杰出代表,是60年代最有革命性的艺术家,和杜桑、博伊于斯、克莱因一起被称为:在20世纪的后半叶,对世界艺术影响最大的艺术家。
Warhol: Warhol was born in Pittsburgh in 1928. He was an outstanding representative of Pop Art after 1950s, most revolutionary artist in 1960s, together with Duchamp, Beuys, and Klein, they were known artist, who had greatest influence to the world art in the second half of 20th century.
分享 举报

发表评论 评论 (3 个评论)

涂鸦板